Interface list T2F, primary language: LA, subsidiary: EN, interface: EN, work in progress

res presentationis

List navigation
Home page Home page of the taxonomy
Level 2 res presentationis Short Extended
Subsidiary language with Latin English French Spanish Russian
Non Latin primary language English French Spanish Russian
Interface list
UID
Title of entity
Title of entity (subsidiary language)
Text of interface
Bubble text
Intitulé d'interface
Texte de bulle
Título de la interfaz
Texto de burbuja
заголовок интерфейса
текст пузыря
12682
res presentationis
interface entity
entity of interface
entité d'interface
entidad de interfaz
объект интерфейса
12683
res presentationis paginae
interface entity of page
interface of page
interface de page
interfaz de página
интерфейс страницы
12685
terminus paginae
title of page
title of page
intitulé de page
título de página
заголовок страницы
11343
terminus paginae unitatis
title of unit page
unit page
page d'unité
página de unidad
страница блока
12625
terminus paginae rei
title of entity page
entity page
page d'entité
página de entidad
страница объекта
14107
terminus paginae universalis
title of universal page
universal page
page universelle
página universal
универсальная страница
14187
terminus paginae definitionis
title of definition page
definition page
page de définition
página de definición
страница определения
13189
terminus paginae partonomiae
title of partonomy page
partonomy list
liste partonomique
lista partonómica
партономический список
13190
terminus paginae taxonomiae
title of taxonomic page
taxonomic list
liste taxonomique
lista taxonómica
таксономический список
12626
terminus paginae presentationis
title of interface page
interface list
liste d'interface
lista de interfaz
список интерфейсов
12660
terminus paginae generationis idiomae
title of language test page
page of language test
page de test de langage
página de prueba de idioma
страница языкового теста
14600
terminus paginae alphabeticalis
title of alphabetic page
alphabetic page
page alphabétique
página alfabética
алфавитная страница
14601
terminus paginae KWIC
title of KWIC page
KWIC page
page KWIC
página KWIC
страница KWIC
14602
terminus paginae TA98
title of page TA98
page TA98
page TA98
página TA98
страница ТА98
12686
verbum paginae
word of page
word of page
mot de page
palabra de página
слово страницы
12627
idioma primaria
primary language
primary language
langue principale
lengua principal
основной язык
12628
idioma subsidiaria
subsidiary language
subsidiary
subsidiaire
subsidiaria
вспомогательный
12629
idioma presentationis
interface language
interface
interface
interfaz
интерфейс
12630
opus in progressu
warning for work in progress
work in progress
travaux en cours
trabajo en curso
работа в процессе
12663
auxilium in colorum
indicator of help on colors
help on colors
Blue: new entity Pink: after modification Green: virtual entity Gray: past ancestor
aide pour les couleurs
Bleu: nouvelle entité, Rose: après modification, Vert: entité virtuelle Gris: ancien ancêtre
ayuda para los colores
Azul: nueva entidad, Rosa: después de la modificación, Verde: entidad virtual Gris: antiguo ancestro
помогите с цветами
Синий: новый объект, Розовый: после модификации, Зеленый: виртуальный объект Серый: старый предок
12667
auxilium in pagina
warning for icon of help on this page
click icon for help on this page
cliquez l'icône pour de l'aide sur cette page
haga clic en el ícono para obtener ayuda en esta página
нажмите значок для помощи на этой странице
13211
lineae
text for number of lines
lines
lignes
lineas
линии
13212
dies generationis
date of generation
date
date of generation of this page corresponding to an instant database
date
date de génération de cette page correspondant à un instantané de la base de donnée
fecha
fecha de generación de esta página correspondiente a una instantánea de la base de datos
дата
дата создания этой страницы, соответствующей снимку базы данных
12761
bulla paginae
bubble of page
type of page, languages: main, subsidiary and interface, page status
type de page, langues: principale, subsidiaire et interface, status de la page
tipo de página, idiomas: principal, subsidiaria e interfaz, estado de la página
тип страницы, языки: основной, вспомогательный и интерфейс, статус страницы
14331
sectio
section
SECTION
SECTION
SECCIÓN
РАЗДЕЛ
14333
pittacium
label or identifier
label or identifier
this column contains a title, legend or identifier introducing the content of the right column
légende ou identificateur
cette colonne contient un intitulé, une légende ou un identificateur introduisant le contenu de la colonne de droite
leyenda o identificador
esta columna contiene un título, leyenda o identificador que introduce el contenido de la columna de la derecha
легенда или идентификатор
этот столбец содержит заголовок, легенду или идентификатор, представляющий содержимое правого столбца
14335
valor
value or descriptive text
value or descriptive text
this column contains a title, legend or identifier introducing the content of the right column
valeur ou texte descriptif
cette colonne contient un intitulé, une légende ou un identificateur introduisant le contenu de la colonne de droite
valor o texto descriptivo
esta columna contiene un título, leyenda o identificador que introduce el contenido de la columna de la derecha
значение или описательный текст
этот столбец содержит заголовок, легенду или идентификатор, представляющий содержимое правого столбца
14341
lingua latina
text indicator in latin
in Latin
en latin
en latín
по латыни
14343
lingua anglica
English text indicator
in English
en anglais
en inglés
по английски
14345
lingua gallica
text indicator in French
in French
en français
en francés
по французски
14347
lingua hispanica
spanish text indicator
in Spanish
en espagnol
en español
по испански
14349
lingua russa
text indicator in Russian
in Russian
en russe
en ruso
по русски
12695
presentatio paginae
interface of page
interface of page
interface de page
interfaz de página
интерфейс страницы
12700
presentatio paginae generationis
interface of generated page
interface of generated page
interface de page générée
interfaz de página generada
сгенерированный интерфейс страницы
12662
generatio gendri nominum
test of gender of nouns
test of gender of nouns
validation of gender of nouns from the raw stored value
test de genre des noms
validation du genre des noms à partir des valeurs brutes en mémoire
тест пола существительных
проверка пола имен по необработанным значениям в памяти
12696
generatio gendri adjectivum
test of gender of adjectives
test for gender of adjectives
validation of gender of adjectives generated from the stored masculine form
test du genre des adjectifs
validation du genre des adjectifs générés à partir des formes masculines en mémoire
14368
generatio in absentia expansionis
test of terms without expansion
test of terms without expansion
test of terms where no adjective, genitive or prepositional expansions are present
test de termes sans expansion
test de termes où aucune expansion adjective, génitive ou prépositionnelle n'est présente
prueba de control de término sin expansión
esta prueba incluye todos los términos sin expansión
срок испытания без расширения
проверка терминов без расширения прилагательного, родительного падежа или предложного
14390
generatio expansionis adjectivalis
test for adjectival expansion
test for adjective expansion
Validation of the adjective expansion from the stored value
test de l'expansion adjectivale
validation de l'expansion adjectivale à partir de valeur mémorisées
prueba de expansión adjetiva
validación de la expansión de adjetivos a partir de valores memorizados
расширение прилагательного
проверка расширения прилагательного из запомненных значений
12684
presentatio sectionis
interface of section
interface of section
interface de section
interfaz de sección
интерфейс раздела
12694
terminus sectionis
title of section
title of section
intitulé de section
título de sección
название раздела
12643
sectio identitatis
identification section
identification
identification of actual entity by official terms and unique identifier
identification
identification de la présente entité par les termes officiels et l'identificateur unique
identificación
identificación de la entidad actual por los terminos oficiales e il identificador único
идентификация
идентификация этой организации по официальным терминам и уникальному идентификатору
12653
sectio navigationis
navigation section
navigation
navigation to alternative pages in direct relation to the present entity or unit
navigation
navigation vers des pages alternatives en relation directe à la présente entité ou unité
navegación
navegación a páginas alternativas en relación directa con la entidad o unidad actual
навигация
12703
sectio representationis
values of interface
values of interface
this section presents the interface values of this entity in all interface languages
valeurs d'interface
cette section présente les valeurs d'interface de cette entité dans toutes les langues d'interface
valores de interfaz
esta sección presenta los valores de la interfaz de esta entidad en todos los idiomas de la interfaz
значения интерфейса
в этом разделе представлены значения интерфейса этой сущности на всех языках интерфейса
13245
definitio sectionis
definition section
presentation of definitions attached to the entity of the page
section de définition
présentation de définitions attachées à l'entité de la page
sección de definición
presentación de definiciones adjuntas a la página de la entidad
раздел определения
представление определений, прикрепленных к объекту страницы
12655
sectio qualitatis
property section
properties
single valued properties of actual entity
propriétés
propriétés à valeur simple de la présente entité
propiedades
propiedades de valor simple de entidad actual
свойства
12641
sectio termini latini
section of Latin term
Latin terms
the collection of all Latin terms
termes latins
la collection de tous les termes latin
términos latinos
la colección de todos términos latinos
латинские термины
12645
sectio termini anglici
section of English term
English terms
the collection of all English terms
termes anglais
la collection de tous les termes anglais
términos ingleses
la colección de todos los términos en inglés
английские термины
сборник всех английских терминов
12647
sectio termini gallici
scetion of French term
French terms
the collection of all French terms
termes français
la collection de tous les termes français
términos franceses
la colección de todos los términos franceses
французские термины
12649
sectio termini iberici
section of Spanish term
Spanish terms
the collection of all Spanish terms
termes espagnols
la collection de tous les termes espagnols
términos en español
la colección de todos los términos en español
испанские термины
сборник всех испанских терминов
12651
sectio termini russici
section of Russian term
Russian terms
the collection of all Russian terms
termes russes
la collection de tous les termes russes
términos rusos
la colección de todos los términos rusos
русский термины
сборник всех русских терминов
14093
partonomia
Partonomy
the partonomic hierarchy strictly based on the PART_OF relation
Partonomie
la hiérarchie partonomique strictement basée sur la relation PART_OF
Partonomia
la jerarquía partonómica estrictamente basada en la relación PART_OF
Партономия
партономная иерархия строго основана на отношении PART_OF
12657
sectio partonomiae brevae
section of light partonomy
partonomy
the partonomic hierarchy strictly based on PART_OF relation
partonomie
la hiérarchie partonomique strictement basée sur la relation PART_OF
partonomy
la jerarquía partonómica estrictamente basada en la relación PART_OF
партономия
партономная иерархия строго основана на отношении PART_OF
12659
sectio partonomiae extendae
section of extended partonomy
extended partonomy
the detailled partonomic hiérarchy with explicited PART_OF relations
partonomie étendue
la hiérarchie partonomique détaillée avec relations PART_OF explicites
partonomy expandido
la jerarquía partonómica detallada con relaciones explícitas PART_OF
расширенная партономия
подробная партономная иерархия с явными отношениями PART_OF
12661
sectio taxonomiae
title of the section of taxonomy
taxonomy
the taxonomic hierarchy strictly based on ISA relation
taxonomie
la hiérarchie taxonomique strictement basée sur la relation ISA
taxonomy
la jerarquía taxonómica estrictamente basada en la relación ISA
таксономия
таксономическая иерархия строго основана на отношениях ISA
13191
sectio navigationis albi
list navigation
this section allows the navigation between lists and sublists at any level
navigation par listes
cette section permet la navigation entre listes et souslistes à tout niveau
navegación por listas
esta sección permite la navegación entre listas y sublistas en cualquier nivel.
навигация по списку
Этот раздел позволяет перемещаться между списками и подсписками на любом уровне.
13192
sectio albi partonomici
partonomy list
this section presents a partonomic list starting from the entitiy in title
liste partonomique
cette section présente une liste partonomique partant de l'entité en titre
lista partonómica
esta sección presenta una lista partonómica a partir de la entidad del título
партономический список
в этом разделе представлен партонический список, начинающийся с заглавной сущности
13193
sectio albi taxonomici
taxonomic list
this section presents a taxonomic list starting from the entitiy in title
liste taxonomique
cette section présente une liste taxonomique partant de l'entité en titre
lista taxonómica
esta sección presenta una lista taxonómica a partir de la entidad del título
таксономический список
в этом разделе представлен таксономический список, начинающийся с заглавного объекта
12624
sectio albi representationis
interface list
list of interface titles and bubbles according to the page entity
liste d'interface
liste des intitulés d'interface et des bulles selon l'entité de la page
lista de interfaz
lista de títulos y burbujas de interfaz según la entidad de la página
список интерфейсов
список заголовков и всплывающих окон интерфейса в соответствии с сущностью страницы
13194
sectio notarum scientificarum
scientific notes
presentation of scientific notes attached to the entity of the page
notes scientifiques
présentation des notes scientifiques attachées à l'entité de la page
notas cientificas
presentación de notas científicas adjuntas a la entidad página
научные заметки
представление научных заметок, прикрепленных к объекту страницы
13195
sectio vestigiala
signature
calculation of the signature of the page list and display of contributions
signature
calcul de la signature de la liste de la page et affichage des contributions
firma
cálculo de la firma de la lista de páginas y visualización de contribuciones
подпись
подсчет подписи списка страниц и отображение вкладов
13225
sectio antecessoris taxonomici
section of taxonomic ancestors
ancestors
ancêtres
antepasados
предки
13242
sectio definitionis taxonomici
section of taxonomic definition
taxonomic definition
overview of the taxonomic definition of the page entity
définition taxonomique
présentation de la définition taxonomique de l'entité de la page
definición taxonómica
descripción general de la definición taxonómica de la entidad de página
таксономическое определение
обзор таксономического определения сущности страницы
12760
sectio occursium
occurrence section
occurrences
search of all occurrences of a word in the entire terminology
occurrences
recherche de toutes les occurrences d'un mot dans la terminologie entière
ocurrencias
buscar todas las apariciones de una palabra en toda la terminología
13198
sectio trialis gendri nomini
controlled test of the gender of substantives
this test determines the gender of any vocabulary substantive: masculine, feminine or neutral
test controlé du genre des substantifs
ce test détermine le genre de tout substantif du vocabulaire: masculin, féminin ou neutre
prueba controlada por género de sustantivos
esta prueba determina el género de cualquier sustantivo en el vocabulario: masculino, femenino o neutro
гендерный тест существительных
этот тест определяет пол любого существительного в словаре: мужской, женский или средний род
14337
sectio Ftrialis gendri nomini
free test of the gender of substantives
this test presents the gender of all substantives of the anatomical vocabulary
test libre du genre des substantifs
ce test présente le genre de tous les substantifs du vocabulaire anatomique
prueba gratuita del género de los sustantivos
esta prueba presenta el género de todos los sustantivos del vocabulario anatómico
бесплатный тест на род существительных
этот тест показывает род всех существительных анатомической лексики
14339
sectio Rtrialis gendri nomini
rules for the gender of substantives
these rules with a list of exceptions allow to determine the gender of a substantive
règles pour le genre des substantifs
ces règles avec une liste d'exceptions permettent de déterminer le genre d'un substantif
reglas para el género de los sustantivos
estas reglas con una lista de excepciones permiten determinar el género de un sustantivo
правила для рода существительных
эти правила со списком исключений позволяют определить род существительного
10055
presentatio propria sectionis
proper interface of section
12688
presentatio sectionis identitatis
interface for identification section
12612
terminus latinus officialis
official Latin term
official Latin term
unique Latin official term endorsed by IFAA
terme latin officiel
le terme latin officiel unique agréé par IFAA
término latino oficial
el término latino oficial unico aprobado por IFAA
официальный латинский термин
уникальный официальный латинский термин, утвержденный IFAA
12613
terminus officialis
official term
official term
the equivalent of primary language (if not Latin) conform to the Latin official term
terme officiel
le terme de la langue primaire (non latin) conforme au term latin officiel
término oficial
el término de la lengua primaria (non latino) conforme al término latino oficial
официальный термин
термин основного языка (не латыни) соответствует официальному латинскому термину
12614
terminus formalis
formal term
formal term
the formal term strictly following the rules of ontology without nominative plural
terme formel
le terme formel respectant strictement les règles de l'ontologie sans nominatif pluriel
término formal
el término formal respetando estrictamente las reglas de la ontología sin nominativo plural
формальный термин
формальный термин, строго соблюдающий правила онтологии, без именительного падежа множественного числа
12615
terminus subsidiaris officialis
official subsidiary term
official subsidiary term
this term is the official term in the subsidiary language
terme officiel subsidiaire
ce terme est le terme officiel dans la langue subsidiaire
término de la lengua subsidiaria
este término es el término oficial en el idioma subsidiario
вспомогательный официальный термин
этот термин является официальным термином на дополнительном языке
12616
identitas rei
entity identifier
entity identifier
unique identifier of the entity assigned to it forever
identificateur d'entité
identificateur unique de l'entité attribué pour toujours à celle-ci
identificador de entidad
identificador único de la entidad asignada para siempre
идентификатор объекта
уникальный идентификатор присвоенного ему объекта навсегда
12617
identitas unitatis
unit identifier
unit identifier
unique identifier of the unit assigned to it forever
identificateur d'unité
identificateur unique de l'unité attribué pour toujours à celle-ci
identificador de unidad
identificador único de la unidad asignada para siempre
идентификатор единицы
уникальный идентификатор объекта, присвоенный ему навсегда
12618
genus rei
entity type
type of entity
generic or specific, single or composite, dedicated purpose service entities
type d'entité
générique ou spécifique, simple ou composite, entités de service à but dédié
tipo de entidad
genérico o específico, simple o compuesto, entidades de servicios de propósito dedicado
тип объекта
общие или конкретные, простые или составные, специализированные сервисные объекты
12619
genus unitatis
type of unit
unit type
the type of units are single, pair, set, pset, mset or dedicated purpose service units
type d'unité
le type des unités sont simple, paire, ensemble, pset, mset ou unités de service à but dédié
tipo de unidad
el tipo de unidades son simple, par, set, pset, mset o unidades de servicio de propósito dedicado
тип единицы
одиночный, пара, набор, pset, mset или специализированные блоки обслуживания
14310
genus corporeae
materiality type
materiality
either material, immaterial (space, surface, line or point), mixed or non-physical
matérialité
soit matériel, immatériel (volume, surface, ligne ou point), mixte ou non-physique.
materialidad
ya sea material, inmaterial (volumen, área, línea o punto), mixto o no físico.
существенность
либо материальный, нематериальный (объем, площадь, линия или точка), смешанный или нефизический.
12689
presentatio sectionis navigationis
interface for navigation section
12699
nomen sectionis navigationis
name for navigation section
14095
home page
home page
home page
link to the initial navigation page
page de départ
lien vers la page de navigation initiale
página de inicio
enlace a la página de navegación inicial
домашняя страница
ссылка на начальную страницу навигации
14096
terminus paginae initiae
title of home page
home page of the taxonomy
page initiale de la taxonomie
página inicial de taxonomía
начальная страница таксономии
12701
vinculae rerum
entity-oriented links
entity-oriented links
liens orientés entité
enlaces orientados entidad
объектно-ориентированные ссылки
12723
vinculae partonomicae
partonomic links
partonomic links
liens partonomiques
enlaces partonomicos
партономные связи
12725
vinculae taxonomicae
taxonomic links
taxonomic links
liens taxonomiques
enlaces taxonómicos
таксономические ссылки
13178
level
level
level
niveau
nivel
уровень
13179
album brevis
short list
short
abrégé
corto
короткие
13180
album longus
long list
extended
étendu
todo
полный
13181
top level
top level
top level
niveau supérieur
nivel superior
верхний уровень
13182
level 2
level 2
level 2
niveau 2
nivel 2
уровень 2
13183
level 3
level 3
level 3
niveau 3
nivel 3
уровень 3
13184
current level
current level
current level
niveau actuel
nivel actual
текущий уровень
13227
optio linguae
non Latin primary language
non Latin primary language
language principal non Latin
idioma principal no latín
основной язык не латынь
14108
optio linguae latinae
subsidiary language with Latin
subsidiary language with Latin
langage subsidiaire avec le latin
idioma subsidiaria con latín
дополнительный язык с латиницей
13229
lingua latina
Latin language
Latin
latin
Latín
латынь
13230
lingua anglica
English language
English
Anglais
ingles
английский
13231
lingua gallica
French language
French
français
francés
французский
13232
lingua hispanica
Spanish language
Spanish
espagnol
espanol
испанский
13233
lingua russica
Russian language
Russian
russe
ruso
русский
12644
presentatio sectionis albi presentationis
interface for the section of interface lists
12638
terminus columnae termini
text of interface
the text to be displayed
intitulé d'interface
le texte de l'intitulé pour affichage
título de la interfaz
el texto del título para mostrar
заголовок интерфейса
текст заголовка для отображения
12642
terminus columnae bullae
text of column of bubble
bubble text
the bubble text accompanying the interface title
texte de bulle
le texte de la bulle accompagnant l'intitulé d'interface
texto de burbuja
el texto de la burbuja que acompaña al título de la interfaz
текст пузыря
текст пузыря, сопровождающий заголовок интерфейса
13196
presentatio sectionis presentationis
interface for interface section
12664
terminus presentationis inglesi
texte of interface in English
English interface
text and bubble value for english interfac
interface anglais
valeur de texte et bulle pour l'interface anglais
interfaz inglesa
valor de texto y burbuja para la interfaz en inglés
английский интерфейс
текст и значение пузыря для английского интерфейса
12668
terminus presentationis gallici
French interface
interface français
interfaz francesa
французский интерфейс
12669
terminus presentationis iberi
Spanish interface
interface espagnol
interfaz en español
испанский интерфейс
12704
Russian interface
interface russe
interfaz rusa
русский интерфейс
12691
presentatio sectionis linguae
interface of language section
language section
section de langue
sección de lengua
12697
terminus sectionis linguae
12634
terminus officialis
official term
official term
terme officiel
término oficial
официальный термин
12636
term status
statut du terme
estado de término
статус срока
12632
terminus universalis
universal term
terme universel
término universal
универсальный термин
12639
terminus internus
internal term
internal term
terme interne
término interno
внутренний термин
12757
terminus vocabularis
vocabulary term
vocabulary for
vocabulaire pour
vocabulario per
14097
universal term
terme universel
término universal
универсальный термин
14135
modified universal term
terme universel modifié
término universal modificado
модифицированный универсальный термин
14098
regular term
terme régulier
término regular
обычный срок
14099
protected term
terme protégé
término protegido
защищенный срок
14100
irregular term
terme irrégulier
término irregular
нерегулярный срок
14175
TA98 main Latin term
terme latin principal TA98
principal término latino TA98
основной латинский термин TA98
14177
TA98 English equivalent
Equivalent anglais TA98
TA98 equivalente en inglés
английский эквивалент TA98
14179
TA98 French equivalent
équivalent français TA98
equivalente francés TA98
французский эквивалент TA98
14181
TA98 Spanish equivalent
équivalent espagnol TA98
TA98 equivalente en español
испанский эквивалент TA98
14183
TA98 Russian equivalent
équivalent russe TA98
TA98 equivalente ruso
русский аналог ТА98
14185
related term
terme lié
término relacionado
родственный термин
12698
bulla sectionis linguae
bubble of language section
12635
bulla termini principalis officialis
bubble of main official term
the main official term in the specified language
le terme principal officiel dans le langage spécifié
el término principal oficial en el idioma especificado
официальный главный термин на указанном языке
12637
status of official term: universal, modified, regular, protected or irregular
statut du terme officiel: universel, modifié, régulier, protégé ou irrégulier
estatus del término oficial: universal, modificado, regular, protegido o irregular
официальный статус термина: универсальный, измененный, обычный, защищенный или нерегулярный
12633
bulla termini universalis
bubble of universal term
the term in the specific language directly issued from the universal formula
le terme dans la langue spécifique directement issu de la formule universelle
el término nel lengua specifica directamente derivado de la formula universal
12640
bulla termini interni
bubble of internal term
the internal term of the database, generally in Latin
le terme interne de la base de données, généralement en Latin
el término interno de la base de datos, generalmente en latín
12758
bulla vocabularis
vocabulary bubble
representative words for this entity: noun, adjective and prefix
mots représentatifs de cette entité; nom, adjectif et préfixe
palabras representativas de esta entidad; sustantivo, adjetivo y prefijo
14101
the universal term has been selected as the official term of this entity
le terme universel a été sélectionné comme terme officiel de cette entité
el término universal ha sido seleccionado como el término oficial para esta entidad
универсальный термин был выбран в качестве официального термина для этого объекта
14136
a modified universal term has been selected as the official term of this entity
un terme universel modifié a été sélectioné comme terme officiel de cette entité
Se ha seleccionado un término universal modificado como término oficial para esta entidad
измененный универсальный термин был выбран в качестве официального термина для этого объекта
14102
the official term is not the universal term, but a regular term of the specified language
le terme officiel n'est pas le terme universel, mais un terme régulier du language spécifié
el término oficial no es el término universal, sino un término regular del idioma especificado
официальный термин - это не универсальный термин, а обычный термин указанного языка
14105
the official term is not the universal term, but a protected irregular term of the specified language
le terme officiel n'est pas le terme universel, mais un terme protégé irrégulier du language spécifié
el término oficial no es el término universal, sino un término protegido irregular del idioma especificado
официальный термин - это не универсальный термин, а нерегулярный охраняемый термин указанного языка
14106
the official term is not the universal term, but a unmanaged irregular term of the specified language
le terme officiel n'est pas le terme universel, mais un terme non accepté irrégulier du language spécifié
el término oficial no es el término universal, sino un término irregular inaceptable del idioma especificado
официальный термин - это не универсальный термин, а неправильный неприемлемый термин указанного языка
14176
the TA98 Latin preferred term, official term in this version
le terme latin principal TA98, terme officiel de cette version
el principal término latino TA98, término oficial de esta versión
основной латинский термин TA98, официальный термин этой версии
14178
the TA98 English preferred term, official term in this version
le terme anglais principal TA98, terme officiel de cette version
el término inglés principal TA98, el término oficial de esta versión
основной английский термин TA98, официальный термин этой версии
14180
the equivalent French term TA98 of the official Latin term
le terme français équivalent TA98 du terme latin officiel
el término francés equivalente TA98 del término latino oficial
эквивалентный французский термин TA98 официального латинского термина
14182
the main Spanish term TA98, official term of this version
le terme espagnol principal TA98, terme officiel de cette version
el término español principal TA98, el término oficial de esta versión
основной испанский термин TA98, официальный термин этой версии
14184
the main Russian term TA98, official term of this version
le terme russe principal TA98, terme officiel de cette version
el principal término ruso TA98, término oficial de esta versión
основной русский термин ТА98, официальный термин этой версии
14186
any term related to the official term, not validated by FIPAT, for search
tout terme lié au terme officiel, non reconnu par FIPAT, pour recherche
cualquier término relacionado con el término oficial, no reconocido por FIPAT, para investigación
любой термин, связанный с официальным термином, не признанный FIPAT, для исследования
12692
presentatio sectionis partonomiae
interface of partonomic section
13201
Short official Latin term
Terme Latin officiel court
Corto término oficial latino
Краткий официальный латинский термин
13202
Short English equivalent
Equivalent anglais court
Corto Inglés equivalente
Краткий английский эквивалент
13203
Short French equivalent
Equivalent français court
Corto Francés equivalente
Краткий французский эквивалент
13204
Short Spanish equivalent
Equivalent espagnol court
Corto español equivalente
Короткий испанский эквивалент
13205
Short Russian equivalent
Equivalent russe court
Corto ruso equivalente
Краткий русский эквивалент
13206
Latin official term for this entity without optional expansion
Terme latin officiel pour cette entité sans expansion optionelle
Término oficial en latín para esta entidad sin expansión opcional
Официальный латинский термин для этой сущности без дополнительного расширения
13207
English equivalent term without optional expansion
Terme anglais équivalent sans expansion optionelle
Término inglés equivalente sin extensión opcional
Эквивалентный английский термин без дополнительного расширения
13208
French equivalent term without optional expansion
Terme français équivalent sans expansion optionelle
Término francés equivalente sin extensión opcional
Эквивалентный французский термин без дополнительного расширения
13209
Spanish equivalent term without optional expansion
Terme espagnol équivalent sans expansion optionelle
Término español equivalente sin extensión opcional
Эквивалентный испанский термин без дополнительного расширения
13210
Russian equivalent term without optional expansion
Terme russe équivalent sans expansion optionelle
Término ruso equivalente sin extensión opcional
Эквивалентный русский термин без дополнительного продления
14188
children
nœuds fils
hijos
сыновья
14189
total
total
total
сумма
14190
sum of all descendant nodes present in the hierarchical list
somme de tous les nœuds descendants présents dans la liste hiérarchique
suma de todos los nodos descendientes presentes en la lista jerárquica
сумма всех дочерних узлов, присутствующих в иерархическом списке
12693
presentatio sectionis taxonomiae
interface of taxonomic section
13247
presentatio sectionis definitionis
interface for definition section
12764
presentatio sectionis occursium
interface for occurrences section
12765
12762
terminus nominis
heading of noun
by noun
par nom
par nombre
8838
terminus adjectivi
heading of adjective
by adjective
par adjectif
por adjectivo
8839
terminus prefixis
heading of prefix
by prefix
par préfixe
por prefijo
8840
12766
12763
bulla nominis
bubble of noun
all occurrences of this noun in the universal formules of the terminology
toutes les occurrences de ce nom dans les formules universelles de la terminologie
todas las apariciones de este nombre en las formulas universales de la terminología
8841
9939
9946
13199
presentatio sectionis testorum linguae
interface for section of language tests
This section presents scientific notes for entities where some precisions are needed
Cette section présente des notes scientifique pour des entités où quelques précisions sont nécessaires.
Esta sección presenta notas científicas para entidades donde se necesitan algunos detalles.
В этом разделе представлены научные заметки для субъектов, где необходимы некоторые детали.
13200
terminus in absentia
default term
by default
par défaut
predeterminado
по умолчанию
13226
terminus in regula
term by rule
by rule
par règle
por regla
по правилу
13243
terminus in excepta
term by exception
by exception
par exception
por excepción
в порядке исключения
13246
terminus in alba
term by dictionary
by dictionary
par dictionnaire
por diccionario
по словарю
13255
13252
definition based on principle of genus et differentia
définition basée sur le principe du genus et differentia
definición basada en el principio de género y diferencia
определение, основанное на принципе рода и дифференциации
14094
terminus resultas
term result
result
a result is successful when the generated value is equal to the expected value
résultat
un résultat est positif quand la vlaleur générée est égale à la valeur attendue
resultado
un resultado es positivo cuando el valor generado es igual al valor esperado
результат
результат положительный, когда сгенерированное значение равно ожидаемому значению
14241
terminus success
term of siccess
all tests succesful
tous les tests sont positifs
todas las pruebas son positivas
все тесты положительные
14255
terminus found
term found value
found
trouvé
positivo
положительный
14309
terminus failures
term failures
failures
échecs
fracasos
шахматы
14311
terminus instead
instead of
au lieu de
en vez de
вместо
14316
terminus masculinus
masculine
masculin
masculino
мужской
14318
terminus femininus
feminine
féminin
femenino
женский
14320
terminus neuter
neuter
neutre
neutral
нейтральный
14322
terminus entries
entries
entrées
entrantes
предметы
14329
terminus size
term size
size of test
number of items submitted to this test
taille du test
nombre de cas soumis à ce test
tamaño de prueba
número de casos sometidos a esta prueba
размер теста
количество дел, представленных на этот тест
14351
default
défaut
subsidiario
дефолт
14353
Statistical summary
Résumé statistique
Resumen estadístico
Статистическая сводка
14355
total masculine
total masculin
total masculino
всего мужчин
14357
total feminine
total féminin
total femenino
всего женщин
14360
total validated entries
total des entrées validées
total de entradas validadas
всего случаев
14362
total of duplicates
total des doublons
total de duplicados
общее количество дубликатов
14363
grand total
grand total
gran total
oбщая сумма
14364
number of rules
nombre de règles
número de reglas
количество правил
14365
masculine by execption
masculin par exception
masculino por excepción
мужской род по исключению
14366
feminine by execption
féminin par execption
femenino por excepción
женский по исключению
14133
presentatio generalis
general interface
general interface
interface général
interfaz general
общий интерфейс
14134
nomen par
word pair
pair
paire
par
пара
14305
presentatio rei
entity presentation
14306
presentatio typi rei
presentation of entity type
14308
bulla typi rei
bubble for type entity
14369
bulla rei corporeae
bubble for material entity
14370
bulla rei incorporeae
bubble for immaterial entity
14373
bulla rei non physicae
bubble for non physical entity
14361
presentatio unitatis
unit presentation
12620
presentatio generis
interface of type
interface of type
interface de type
interfaz de tipo
гендерный интерфейс
12621
presentatio generis corporei
presentation of type material
presentation of type material
présentation du type matériel
presentación del tipo de material
презентация типа материала
14312
genus corporeus
value material for the type material
material
a material entity or a material unit has three dimensions and contains matter
matériel
une entité matérielle ou une unité matérielle possède trois dimensions et contient de la matière
material
una entidad material o una unidad material tiene tres dimensiones y contiene materia
материальный
оматериальный бъект или материальная единица имеет три измерения и содержит материю
14313
genus incorporeus
value immaterial for the type material
immaterial
an immaterial entity or immaterial unit has three or less dimensions but no matter
immatériel
une entité immatérielle ou une unité immatérielle a trois ou moins dimensions mais pas de matière
imaterial
una entidad imaterial o unidad imaterial tiene tres o menos dimensiones pero no importa
нематериальный
нематериальный объект или нематериальная единица имеет три или менее измерения, но не имеет значения
11789
genus mixus
value mixed for the type material
mixed
a mixed entity is a composite entity made of material and immaterial entities
mixte
une entité mixte est une entité composite faite d'entités matérielles et immatérielles
mezclado
una entidad mixta es una entidad compuesta formada por entidades tangibles e intangibles
смешанный
смешанный объект - это составной объект, состоящий из материальных и нематериальных объектов
14314
genus non physicus
value non physical for the type material
non physical entity
this unit refers to an abstract non-physical entity, not a primary part of the terminology
entité non physique
cette unité se rapporte à une entité non physique abstraite, non partie première de la terminologie
entidad no físico
esta unidad se refiere a una entidad abstracta no física, no a una parte principal de la terminología
нефизический объект
эта единица относится к абстрактному нефизическому объекту, а не к основной части терминологии
12622
presentatio generis rei
interface of type of entity
12705
genus unspecificus
undefined type
undefined
this entity is of type undefined (normally not possible)
indéfini
cette entité est de type indéfini (normalement pas possible)
indefinido
esta entidad es de tipo indefinido (normalmente no es posible)
неопределенный
этот объект неопределенного типа (обычно это невозможно)
14338
genus res simplex
type single entity
single
a single entity is always a leaf of the taxonomy that is simultaneously generic and specific
simple
une entité simple est toujours une feuille de la taxonomie simultanément générique et spécifique
simple
una entidad simple es siempre una hoja de la taxonomía que es simultáneamente genérica y específica
простая
единое целое всегда является листом таксономии, одновременно общим и специфическим
14340
genus generator paris
type pair generator
pair generator
this entity is the generator entity of a pair unit, as such the taxonomic father of each pair member
générateur de paire
cette entité est le générateur d'une unité de type paire, comme tel le père taxonomique de chaque membre de la paire
generador de par
esta entidad es la entidad generadora de una unidad de tipo par, como tal, el padre taxonómico de cada miembro de par
генератор пары
этот объект является генератором единицы парного типа, как таксономический отец каждого члена пары
14342
genus par specificum
type specific pair
pair
this entity is a specific pair
paire
cette entité est une paire spécifique
par
esta entidad es un par específico
пара
это объект - определенная пара
14344
genus membrum sinistrum paris
type left member of a pair
left member of a pair
this entity is the specific left member of a pair entity
membre de gauche d'une paire
cette entité est le membre spécifique de gauche d'une entité paire
miembro izquierdo de un par
esta entidad es específica, miembro izquierdo de una entidad par
левый член пары
этот объект является конкретным левым членом парного объекта
14346
genus membrum dextrum paris
type right member of a pair
right member of a pair
this entity is the specific right member of a pair entity
membre de droite d'une paire
cette entité est le membre spécifique de droite d'une entité paire
miembro derecho de un par
esta entidad es el miembro derecho específico de una entidad par
правый член пары
этот объект является конкретным правым членом четного объекта
14348
genus generator classis paris
type generator of paired set
pset generator
this entity is the generator of a paired set
générateur de pset
cette entité est le générateur d'un ensemble pair
generador de pset
esta entidad es el generador de un conjunto par
генератор pset
эта сущность является генератором четного набора
14350
genus classis generici classis paired
type generator of a generic set of a paired set
generator of a generic set of pset
this entity is the generator of the generic set of a paired set
générateur d'un ensemble générique de pset
cette entité est le générateur de l'ensemble générique d'un ensemble pair
generador de un conjunto genérico de pset
esta entidad es el generador del conjunto genérico de un conjunto par
генератор универсального набора pset
эта сущность является генератором общего набора четного набора
14352
genus classis parie
type paired set
paired set
this entity is a paired set
ensemble paire
cette entité est un ensemble pair
pset
esta entidad es un conjunto par
pset
эта сущность является четным множеством
14354
genus membrum sinistrum classis paris
type left member of a paired set
left set of pset
this entity is the specific left member of a paired set
ensemble gauche d'un pset
cette entité est le membre spécifique de gauche d'un ensemble pair
conjunto izquierdo de un pset
esta entidad es el miembro izquierdo específico de una entidad par
левый набор pset
эта сущность является генератором общего набора четного набора
14356
genus membrum dextrum classis paris
type right member of a paired set
right set of a pset
this entity is the specific right member of a paired set
ensemble droit d'un pset
cette entité est le membre spécifique de gauche d'un ensemble pair
conjunto derecho de un pset
tipo miembro derecho específico de una entidad par
правый набор pset
эта сущность является генератором общего набора четного набора
14315
genus generator classis
type set generator
set generator
this entity is the generator of an entity of type set
générateur d'ensemble
cette entité est le générateur d'une entité de type ensemble
generador de conjunto
esta entidad es el generador de una entidad de tipo conjunto
непарный генерато
этот объект является генератором объекта заданного типа
14307
genus classis specifica
type specific set
specific unpaired set
this entity is a specific unpaired set
ensemble spécifique non pairé
cette entité est un ensemble spécifique non pairé
conjunto no emparejado específico
esta entidad es un conjunto no emparejado específico
специфический непарный набор
этот объект представляет собой конкретный непарный набор
14359
genus generator classis mixi
type generator of mixed set
type genmset
this entity is the generator of an entity of type mixed set
type genmset
cette entité est le générateur d'une entité de type ensemble mixte
tipo genmset
esta entidad es el generador de una entidad de tipo conjunto mixto
тип genmset
этот объект является генератором объекта смешанного типа
14358
genus classis mixi
type mixed set
mixed set
this entity is a specific set of mixed type, i.e. the juxtaposition of a set and a pset
ensemble mixte
cette entité est un ensemble spécifique de type mixte, soit la juxtaposition d'un set et d'un pset
conjunto mixto
esta entidad es un conjunto específico de tipo mixto, es decir, la yuxtaposición de un conjunto y un pset
смешанный набор
этот объект представляет собой особый набор смешанного типа, то есть сопоставление набора и pse
14317
genus reference
type reference
reference
entity referring to another entity related to this entity
référence
entité faisant référence à une autre entité en rapport avec la présente entité
referencia
entidad que se refiere a otra entidad relacionada con esta entidad
ссылка
объект, относящийся к другому объекту, связанному с этим объектом
14334
genus deleted
deleted type
deleted
a deleted entity belongs to an entity maintained for information but no longer belonging to the terminology
effacée
une entité effacée appartient à une entité maintenue pour information mais n'appartenant plus à la terminologie
eliminada
una entidad eliminada pertenece a una entidad mantenida para información pero que ya no pertenece a la terminología
стерто
удаленный объект принадлежит объекту, поддерживаемому для информации, но больше не принадлежащему терминологии
14332
genus lexicalis
lexical type
lexical
a lexical entity is a service entity to give an alternative term to another entity
lexicale
une entité lexicale est une entité de service pour donner un terme alternatif à une autre entité
léxica
una entidad léxica es una entidad de servicio para dar un término alternativo a otra entidad
лексическая
лексический объект - это служебный объект, который дает альтернативный термин другому объекту
14330
genus taxonomicus
taxonomic type
taxonomic
a taxonomic entity is a physical entity of the taxonomy not designated as an entity generating a unit
taxonomique
une entité taxonomique est une entité physique de la taxonomie non désignée comme entité génératrice d'une unité
taxonómico
una entidad taxonómica es una entidad física de la taxonomía no designada como una entidad que genera una unidad
таксономический
таксономический объект - это физический объект таксономии, не обозначенный как субъект, генерирующий единицу
14328
genus standby
type standby
standby
a standby entity is an unused entity available for a new assignment
en réserve
une entité d'attente est une entité non utilisée disponible pour une nouvelle attribution
de reserva
una entidad de reserva es una entidad no utilizada disponible para una nueva asignación
зарезервированный
резервный объект - это неиспользуемый объект, доступный для нового назначения
14319
genus album nominis
type vocabulary
vocabulary
a vocabulary entity is a container for nouns, adjectives, prefixes and invariant words
vocabulaire
une entité de vocabulaire est un récipient pour des noms, adjectifs, préfixes et mots invariants
vocabulario
una entidad de vocabulario es un contenedor de sustantivos, adjetivos, prefijos y palabras invariantes
словарный запас
словарный объект - это контейнер для существительных, прилагательных, префиксов и неизменных слов
14336
genus reference TA98
type reference TA98
duplicated (TA98)
a duplicate entity of TA98 is a reference entity in this version
duplifiée (TA98)
une entité duplifiée de TA98 est une entité de référence dans cette version
duplicada (TA98)
una entidad duplicada de TA98 es una entidad de referencia en esta versión
дублированный (TA98)
дублирующий объект TA98 является эталонным объектом в этой версии
14321
genus res representationis
type interface entity
interface
an interface entity is the container for multilingual texts presenting anatomical data
interface
une entité d'interface est le récipient des textes multilingues de présentation des données anatomiques
interfaz
una entidad de interfaz es el contenedor de textos multilingües que presentan datos anatómicos
интерфейс
объект интерфейса - это контейнер для многоязычных текстов, представляющих анатомические данные
12623
presentatio generis unitatis
unity type interface
unity type interface
the equivalent term in subsidiary language conform to the Latin official term
interface de type d'unité
le terme équivalent de la langue subsidiaire conforme au terme latin officiel
el término de la lengua subsidiaria conforme al término latino oficial
эквивалентный термин дополнительного языка, соответствующий официальному латинскому термину
12658
genus unspecificus
undefined type
12739
genus simplex
single type
single
a single unit is a not paired nor composite unit
simple
une unité simple est une unité non paire et non composite
simple
una unidad simple es una unidad no para ni compuesta
простой
одна единица - это нечетная, не составная единица
12740
pair
a pair unit is a unit representing a pair of two symmetric entities
paire
une unité paire est une unité représentant une paire de deux entités symmétriques
par
una unidad par es una unidad que representa un par de dos entidades simétricas
четная единица - это единица, представляющая пару двух симметричных объектов
12742
genus unitatis par classis
unit type pair set
pair set
paire d'ensemble
par de junto
12741
genus unitatis classis
unit type set
type of unit ensemble
tipo de unidad junto
14371
mixed set
a mixed set unit is a unit presenting the juxtaposition of a simple set and an even set
ensemble mixte
une unité d'ensemble mixte est une unité présentant la juxtaposition d'un ensemble simple et d'un enwemble paire
conjunto mixto
una unidad de conjunto mixto es una unidad que presenta la yuxtaposición de un conjunto simple y un conjunto uniforme
смешанный набор
единица смешанного набора - это единица, представляющая сопоставление простого набора и четного набора
12648
genus referens
type reference
12650
genus del
type deleted
12652
genus lex
type lexical
12719
genus taxonomia
type taxonomy
taxonomic
taxonomique
taxonómica
12654
genus wait
type wait
12720
genus album nomini
type vocabulary
vocabulary
this unit is a container of vocabulary used by terminology
vocabulaire
cette unité est un conteneur de vocabulaire utilisé par la terminologie
vocabulario
esta unidad es un contenedor de vocabulario usado por terminología
эта единица является контейнером словаря, используемого терминологией
12656
genus dup
type duplicate
12721
interface
interface
interfaz
270 items
493 entities
Date: 25.03.2022